segunda-feira, 26 de outubro de 2009

Dialeto urubu

Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < nicolai@indios.info> -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

Dialeto urubu
Urubu     Português
(grafia do original) (grafia atualizada)
Bó-tá   - Vai
Bó-intá - Não vai
Orró - Foi
Rópiãma - Vai buscar
Arotá-piãma - Vou
Dê-catú - Tu que és bom
Mimiréjúre? - De onde vens?
Miperrune? - Aonde?
Mitéreró? - Onde vai?
Bépe cupicháu oca - Acolá ao roçado
Pitá - Fica
Auápiquita - Sentado
Qué tá - Deita
Auaquire - Dorme
Mopoca - Obre
Auaquiri-tá - Dormindo
Piróca - Pele, pelado
Mosaque - Parto
Ró-pire - Trepa
Upire - Carrega
Upenn - Quebra
Murroqui - Arrebenta
Apirrique - Pega
Umbóra - Joga
Petéca - Bate
Pucuaráu - Desatar
Pucuára - Amarra
Yára - Canoa
Yararussú - Canoa grande
Pycury - Remo
Neropy - Contigo
Jarró - Vamos
Nerêcorrap - Vou à tua terra
Corarry uára - Nasceu o sol
Urremotá - Vem
U-tá - Vem
Ure intá - Não vem
Ce - Aqui
Uyre - Volta
Perrim - Aí
Petê - Longe
Có-tê - Perto
Cê rhomme - Foi por aqui
Cò-meém - Como esse
Có - Pega ou este
Máe có - O que é isto?
Mae pé - O que é aquilo?
Erê putare - Tu queres
Putadì-bé - Quero mesmo
Monandé - Dou-te
Morrynhem - Me dá
Putare imo - Não quero; sem querer
Anin - Não
Óca - Casa
Ne-róca - Tua casa
Randé ou rhenrecorrap - Meu berço, minha terra
Uy - Terra
Tupan-corrap - Terra de Deus
Mirixó - Mulher
Auá - Homem
Auá piarrur - Homem solteiro e novo
Auá-ú ou tamoyo - Velho
Ymem - Irmão
Ramam - Outro
Chima - Parente
Dê - Tu
Rhem - Eu
Hahápo - Tudo direito (inglês: all right)
Móigeréra - Vira
Môterý indá - Empurra
Jou peque - Emborça [emborca?]
Ópóro - Pula
Morroc - Arrebentar
Uatá - Passar, andar
Nhanxingue - Espirrar, assoar
Carãne - Arranhar
Auajú-pitá - Braço ddo homem
Uuarerarráu - Sobrancelha
Pó-am-pem - Unha
Ao-ao-um-pim - Nariz
Arerarraraim - Caroço do olho, globo ocular
Ráu - Bigode
Vuyruay - Da outra banda, margem oposta
Pejú - Assoprar
Piriry - Banzeiro, maresia
Rãe - Dente
Arambé - Língua
Camby - Peito
Ajurú - Boca
Piá - Barriga
Acu - Quente
Catutá - Lavar
Roiu - Azul
Tuyra - Branco
Piranga - Encarnado
Tauá - Amarelo
Pirruna - Preto
Antam - Duro
Inharon - Brabo, feroz
Pára-hy - Aborrecido
Suú - Morde
Yutá - Beber
Yg - Água
U-yu - Flecha
Caru - Tarde
Irapará - Arco
Patarirú - Candeeiro
Ray-siquera - Tanga, saia das mulheres
Uraráu - Bracelete de penas
Yapuruáia - Diadema : acangatara.

Exemplificação interessante dos verbos urubus:

Rê rotá   - Eu vou
Dêrê rotá - Tu vais
Camárara-rota - Ele vai
Rê-inherê-có - Eu tenho
Dêrê-có - Tu tens
Camárara-rê-có - Ele tem
Rê-putare - Eu quero
Dê-rê-putare - Tu queres
Camárara-putare - Ele quer

Aproveitando o mestre das selvas, fiz ligeiro confronto d'alguns vocábulos urubus com o linguajar "neengatú", falado no Guamá, Capim e n'alta Amazônia:

Yuáca - Neêngatu: céu. Urubú: Yaque.
Yacy - lua : Zarry.
Yacy-tatá-êta - estrelas : Zarry-tatá-êtá.
Puxy - feio : Diuété.
Panan-panan - borboleta : Panâma.
Mobói - cobra : Boi.
Yaguaréte - onça : Jauára-uvú; eté, neengatú, é substituído por u-vú, fórmula viciada de "assú", provavelmente.
Taquicé - faca : Taquirré.
Mucáua - espingarda : Yurrú.
Jurú - boca : Ajúre.

Fonte: HURLEY, Jorge. Dialeto Urubú, amerábas da raça tupy do Gurupy. Revista do Instituto Historico e Geographico do Pará, v. 7, 1932, p. 245-9.

Nenhum comentário:

Postar um comentário